Arts & Culture
Sky High Productions soars with Morrie
Published 3:12 PDT, Fri September 1, 2017
Last Updated: 2:12 PDT, Wed May 12, 2021
Have you ever seen a movie too good to pass up even though it means reading subtitles?
That’s the case with the joint Sky
High Productions-Gateway Theatre Pacific Festival’s first offering, Tuesdays
with Morrie, a play based on Mitch Albom’s best-selling book of the same title.
While originally written in English, the Hong
Kong-based Chung Ying Theatre Company has performed Rupert Chan’s Cantonese
translation over 30 times around the world.
Richmond’s Sky High Productions president, Esther Ho, has scoured the world looking for the right film to show in Richmond.
“I have watched over 300 plays around the
world to find the two best for this festival.”
Offering a hand of welcome to the
English-speaking community, Sky High paid the cost to have the entire play
translated back into English, typed into the surtitling system, then run along
side the play so that we Anglophones could follow both the words and the action
on stage.
The effect was a little odd at first and the
screens could have stood to have been a little closer to the action instead of
off in the wings. But even the slightly slow refresh rate of the printed
dialogue didn’t stop both the English and Cantonese audience members tearing up
or laughing at exactly the same points in the play.
What really stood out about this performance was the actual play and the actors’ performances.
Obviously highly skilled
professionals, Edmond Lo as Mitch and Chung Ying artistic director Ko Tin Lung,
pinch-hitting as Morrie, had comedic timing and their serious acting, finely
tuned. Morrie the professor is dying. Mitch, his former much-beloved student,
is busy, so very busy, but takes little time to live.
After a terminal diagnosis of ALS, and facing
death, Morrie starts to receive weekly visits from Mitch who decides to record
their meaning-of-life conversations. In real life, American writer Mitch Albom’s
tapes became the foundation for his first book, and venture into a life lived
with meaning, Tuesdays with Morrie. (Available at the Richmond Public Library.)
Is this worth seeing? Definitely, but get your tickets fast as Saturday’s 8 p.m. performance at Gateway is the last for this offering. Many at this week’s press conference, including director Ko, suggested that they might like to return.
Next time, he said, they’d like
to have Morrie played by an English-speaking Canadian while his younger protégé,
Mitch, as Chinese-speaking. This would, as Gateway artistic director Jovanni Sy says, “reflect
the mix that is Richmond today.”
It was a thought reflected by many of the
leaders at the press conference.
The second play, Travel with Mum, in the
Gateway Pacific Theatre Festival runs Sept. 15 and 16. Also in Cantonese
with English surtitles, the play addresses the common theme of doing the family
roots tour with, and at the instigation of a frail, elderly parent.
Anyone who has undertaken such a journey
will, no doubt, be nodding in recognition of the common issues that transcend
language and culture.
As an English-speaking Richmondite, I appreciate beyond words this olive branch from a community working so hard at their expense to welcome us to participate in Cantonese-language entertainment.
It was a warm welcome.
And laughing and crying together—what can be more
unifying and universal than that?